top of page
  • 作家相片王孟婷

田舍生活 / 十五夜 月圓美好



日本中秋,飲著小酒賞月,品嘗應景的月見糰子,是季節風情的生活雅致

翻開九月份的日本月曆,想找找中秋節在哪個日子,

看到了非常有詩意的3個小字「十五夜」,

對照了台灣月曆的中秋節,一樣是落在9月24日,

這才意會到日本的中秋節稱為「十五夜」,

也就是農曆的8月15日晚上,「

中秋」是秋天的正中間,

月圓美好的日子無論是用中秋節或十五夜名稱,都帶著優雅的氛圍呢。

日本的平安時代,中秋節的習俗從中國傳來,

起初是貴族的風雅享受,遊江賞月,品酒吟詩,

接著在江戶時代,中秋節普及到百姓家中,

過去農業時期,農民在中秋節這日終能鬆一口氣,

賞著清冽的圓滿月色,供奉收成的農作物。

月見:

中秋節演變到今日,台灣人經常會邀約親朋好友一同烤肉,

賞月的清雅反而淡了些,熱鬧與溫馨的相聚是台灣的中秋滋味。

日本的中秋一般來說反而是寧靜的,

這一日不是當地的國定假日,平常的家庭也不會特別去慶祝,

只有少數特定區域才舉行活動,

細看兩地的過節重點,實在非常有趣,

台灣在中秋的主軸於「慶團圓」,而日本則是著重於「慶秋收」,

不過這一日,人們欣賞滿月之美的情懷都是相同的。

日本人在秋季的「十五夜」賞月,稱為「月見」,

春天的花期賞櫻,稱為「花見」,

這般享受著季節交替的美景,是日常生活中的浪漫習慣。


日本的中秋標誌:芒草、糰子、白兔

月見糰子:

賞月的時候,當然少不了應景的點心,

我們吃的是月餅,月餅切開來,

切面中間的鹹蛋黃與紅豆泥,像極了夜色中的一輪明月。

而日本吃的是「月見糰子」,

用糯米粉製成圓呼呼的白糰子,

代表著滿月的形狀;

在傳統的裝飾上,會疊起15顆月見糰子,代表「十五夜」,

並在一旁裝飾上芒草,以芒草代表稻穗,祈願農作物豐收,

滿月般的白淨圓糰子更有祈求子孫康健之意。

慶秋收:

日本中秋的慶秋收,除了農曆8月15日的「十五夜」,

還有農曆9月31日的「十三夜」,

因為芋頭、栗子、枝豆都是秋收之作物,「十五夜」又稱「芋名月」,

「十三夜」稱為「栗名月」或「豆名月」,

有在當日以栗子與枝豆來供奉月亮的傳統,

月見糰子在這一天則會疊成13顆的形式出現。

在坊間購買的月見糰子點心,

也能見到糰子搭配栗子泥、枝豆泥的商品,

在秋高氣爽的時節,

如你到訪日本,不妨嘗試看看看各種期間限定的月見菜單吧,

晚上的「月見」找找滿月裡是否有日本傳說中的搗麻糬白兔。

中秋小插曲:

第一年移居日本遇到中秋節,隔壁鄰居做了紅豆南瓜湯,

說是中秋甜點,後來我一直以為日本中秋節是要來碗紅豆南瓜湯,

其實正統應景點心是月見糰子,

鄰居想必是以秋收為主題做了甜湯應景,

順道一提的是鄰居的紅豆南瓜湯是甜鹹口味,

相當顛覆我的台灣習慣,

當時一同喝甜湯的老先生,還問說:「煮失敗了嗎?」

我當時心想:「到底是當地口味還是鄰居的祕訣呢?」不論如何,口感相當不錯,感覺溫和不膩。

〈作者小檔案〉

插畫家、繪本作家,現居日本九州的大分縣鄉間,作品散見於報章雜誌、圖文繪本、文學封面。個人著作《我最想做的事》、《淚光閃閃的巴黎》……等書。

刊載於20180924

bottom of page